Praat met slapende os

Wat is praten met Sleeping Boo:

Praat met de slapende os is een populaire uitdrukking in het Portugees (uit Brazilië) die wordt gebruikt wanneer wordt gezegd dat iemand zacht praat, geenero, excuus, haveloos of leugenachtig verteld met de bedoeling iemand te bedriegen .

Een gesprek met een slapende os kan ook een zijn die je niet bevalt, en de persoon die spreekt, probeert te doen alsof hij het onderwerp begrijpt.

In het Engels staat de uitdrukking "praat met slapende os" bekend als "pik-en-stier-verhaal" (waarvan de letterlijke vertaling "geschiedenis van de haan en os" is).

Voorbeeld: "De leraar werd boos op hem omdat hij elke dag te laat kwam en altijd hetzelfde verhaal van de haan en de stier had" - de leraar werd boos op hem omdat hij elke dag laat aankwam en met hetzelfde praatje kwam met de os slapen.

Oorsprong van de uitdrukking

De uitdrukking "praat met slapende os" kwam op een moment dat de veehouderij van het grootste belang was voor de lokale bevolking. De os werd als een van de belangrijkste dieren beschouwd, rekening houdend met het feit dat het mogelijk was om van bijna alles gebruik te maken, met uitzondering van waterkers.

Om deze reden was de os van groot belang voor de veeboeren, die het dier bijna als een persoon behandelden, en vaak zelfs met hem praatten. Maar ze praatten niet om hem te laten slapen.

In 1950, in de wereldbeker, versloeg Brazilië Spanje met 6 tegen 1 en zowat 200 duizend mensen zongen "Stierengevechten in Madrid", muziek gecomponeerd door Carlos Alberto Ferreira Braga, ook bekend als Braguinha, die eindigt met dit vers: "Ik wilde Ik raakte castagnetten aan en kreeg een stier met een spijker / caramba, slakken / do not amoles me / pro Brazilië Ik ga wegrennen / dit is zacht praten / voor slapende os ".